« فینال مسترز شانگهای | HOME | هک کردن وبلاگ بابا »

شنبه،19 نوامبر 2006

کوچه آرژانتین

                    

چند روز پیش  اینجا دو عکس ازتابلوهای میدان آرژانتین گذاشته بودم، به طور اتفاقی کوچه آرژانتین را هم با دیکته اشتباه  دیگری  پیدا کردم. برچسب خوش آمدید بانک سامان را هم که به صورت صحیح باید با یک "L" نوشته شود را هر روز در فروشگاهی نزدیک خانه مان می بینم. از این نمونه ها اگر کمی با دقت نگاه کنید هر روز در گوشه و کنار شهر خواهید بافت.

خواننده خوبی به اسم جلال در مطلب قبلی اینطور نظر داده بود:

به نظر من دست چپیه درسته! چون این اسم یک محل است. به نظر شما اگه خیابون لهستان داشتیم، باید زیرش می نوشتیم Poland که هیچ خارجی ای نتونه آدرسو پیدا کنه؟

جلال عزیز فکر می کنم به نوعی کاملا درست می گویید، مثلا برای اسامی مثل لهستان یا آلمان که در پارسی یک جور گفته می شوند و در انگلیسی نوع دیگری می شود می توان مثلا اینطور نوشت:

میدان آلمان

Germany sq

(Meydan-e-Alman)

ولی اگر منظور شما این است که با همان تلفظ پارسی به انگلیسی بنویسم و میدان و کوچه و غیره را هم به انگلیسی بیاوریم که کاملا اشتباه است. چون نه به انگلیسی نوشته ایم و نه به صورت تقریبا فونتیک به پارسی-انگلیسی.

فکر کنم اشتباهاتی شبیه به اینها تنها اثری که می گذارند کم سواد نشان دادن ایرانی هاست در چشم فرنگی ها.

ثبت در  OYAX Add to Balatarin Add to your del.icio.us Tweet about this Send to facebook Send to friendfeed

نوشته شده در تاریخ شنبه،19 نوامبر 2006